Keine exakte Übersetzung gefunden für احتفال المؤسسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch احتفال المؤسسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Se institucionalizó la celebración de este encuentro anual, como una forma de propiciar la interlocución directa entre las productoras indígenas y las instituciones con el mandato de atenderlas.
    • تم إضفاء الطابع المؤسسي على الاحتفال بهذا اللقاء السنوي بوصفه شكلا من أشكال تشجيع التحول المباشر بين المنتجين من نساء الشعوب الأصلية والمؤسسات التي تُعنى بهن.
  • La OIT participó en varias reuniones relacionadas con el VIH, entre ellas el Foro público sobre liderazgo, gobernanza y VIH/SIDA (organizado por la organización no gubernamental Inter-Africa Group y el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales de los Estados Unidos), la conmemoración del Día de África y la reunión semestral de beneficiarios de subvenciones y asociados de la Fundación Packard.
    وشاركت منظمة العمل الدولية في عدد من الاجتماعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، من بينها: منتدى عام عن القيادة والإدارة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (نظمته منظمة إنترآفريكا غروب ”مجموعة عموم أفريقيا“، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بالولايات المتحدة)، ومؤسسة الاحتفال بيوم أفريقيا، والاجتماع نصف السنوي للحاصلين على منح مؤسسة باكارد وشركائها.
  • Reconociendo las profundas y amplias deliberaciones de todos los participantes en esta Conferencia; el apoyo del Ministerio para el Adelanto de la Mujer del Pakistán a la Conferencia; la ingente labor preparatoria de la Conferencia internacional desde 2003 por iniciativa de la Asociación Panpakistaní de Mujeres, coordinadora nacional de la Red Regional Oficiosa de ONG de las Naciones Unidas, en el marco del empeño por reforzar su contribución a la labor del Consejo Económico y Social en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para conmemorar el centenario de su principal mecenas, Begun Raa'na Liaquat Ali Khan, que promovió sin cesar la potenciación de la mujer y la cooperación universal; así como el apoyo y patrocinio del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, el PNUD, el UNFPA, el UNICEF y la UNESCO, en colaboración con los donantes bilaterales y multilaterales, incluidos el Banco Asiático de Desarrollo, la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación y el proyecto sobre la igualdad de género (el British Council y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido), los medios de comunicación y el sector empresarial,
    إننا إذ نعرب عن تقديرنا للمداولات الثاقبة والشاملة التي أجراها جميع المشتركين في هذا المؤتمر؛ وللدعم الذي قدم للمؤتمر من جانب البلد المضيف عن طريق وزارة النهوض بالمرأة في حكومة باكستان؛ ولما تم إنجازه منذ عام 2003 من أعمال تحضيرية واسعة النطاق للمؤتمر بمبادرة من رابطة كل الباكستانيات، وشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية والمنسق الوطني لباكستان في إطار التزامها بتعزيز مساهمتها فيما يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذا للغايات الإنمائية للألفية، وفي إطار الاحتفال بالذكرى المئوية لمولد مؤسسة رابطة كل الباكستانيات وراعيتهن الأولى السيدة راعنا لياقت علي خان التي عززت بصورة مطردة أسباب التمكين للمرأة والتعاون العالمي؛ وبدعم وشراكة إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة، بشراكة مع المانحين المتعددي الأطراف/الثنائيين، بما في ذلك مصرف التنمية الآسيوي، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومشروع المساواة بين الجنسين (المجلس البريطاني وإدارة التنمية الدولية) ووسائط الإعلام وقطاع الشركات،